Když na každý krok tam uděláme dva zpátky, není lepší chodit pozadu?

Já, člověk který neumí německy ani pozdravit

21. listopadu 2013 v 20:46 |  Tudy odtékají audiovizuální zážitky
... jsem si v tomto jazyce už stáhla dva muzikály.
Kchecheche.
A nechť je tedy poděkováno Lotte a Městskému divadlo Brno.
A tedy.


Před nyní již pravděpodobně několika lety jsem byla v MdB na muzikálu zvaném Mozart!. Tehdy jsem se z něj vrátila nadpřiměřeně nadšená, ovšem na uložto nebylo nic, co by alespoň zdaleka připomínalo zvukový záznam, v té době bych dokonce nebrala ani angličtinu.
A po neúspěchu jsem se na to víceméně zapomněla.

A teď jsem náhodně koukala k Lotte do starších článků a narazila jsem tam na muzikál zvaný Rebecca. A po zadání do jůtůbu () jsem zjevila přibližně deset písniček v jazyce anglickém (vidíte ten posun?), jež byly v následující chvíli spuštěny. A tak nějak poslouchám a shledávám, že to ani v nejmenším případě se nezdá být nepěkným.
A tak se ptám, co na to říká tetička Wiki. A ta mi řekla, že deset písniček není ani omylem dost a navíc, že tvůrci jsou ti samí, co u Mozart!a (ten vykřičník na konci mě bavit nepřestane ).
A... tak jsem si to stáhla německy.
(A teď se směju číselným nesrovnalostem u komentářů k poslednímu článku)
A ne, nerozumím tomu. Dokonce i zjistit, které písnička je které, bylo téměř nad moje síly. Teda, téměř. (A jsem ráda za spásný nápad přeložit si aspoň názvy... pro změnu do angličtiny) (inu, poslouchat německý písničky s českýma názvama mi přijde jako čiré barbarství).

A tak.
Dobrá, už vím, že Ich bin je já jsem
(A dívání se na Amádea má podobné psychické důsledky, jako Hra o trůny)

A jsem nadšená.
Páč oni pánové skladatelé mají takový milý zvyk nechávat v polovině písniček zpívat zerce přes sebe. A to je... no, prostě je.

A němčina jako zpívaný jazyk? Noooo...
U Mozart!a zní přece jenom o trošku líp než u Rebeccy, a to v pořadí sbory (které zní německy myslím srovnatelně s jakýmkoli jiným jazykem), potom ženské sólové a pánové jsou holt... první od konce . Vězte však, že se takto nepokouším naznačit, že některé písničky nejsou i úplně mimo "svou kategorii".

(A němčinu jsem definovala jako jazyk, který vznikne smícháním angličtiny a francouzštiny s přidáním spousty pražených r a hromadou ch a š)

A nechť se tu zjeví i pár filozofických keců:
U Mozart!a se nemůžu ubránit propojením s Jesus Christ Superstar. Ne tak víceméně vším či ničím, snad ovšem oba hlavní hrdinové jsou jaksi konfrontováni s tím, co ostatní lidé chtějí, aby byli, nebo snad jak je chtějí vidět. (A oba mají dlouhý vlasy )

Ale když se to vezme po písničkách... je to nadlouho a pro nikoho (nepřeklep) neoznámeného to připadá zbytečné matoucí.

A nejtragičtější (já vím, vážený polomořský tvore) je stav představení divadelně. Jinak, už ho nehrají, derniéra proběhla.
The opera (musical) is done, the last notes have been played. (Ale tohle mně nikdy nenapadlo citovat... doteď)

A na víkend se těším víc a víc... dokonce tolik, že si zítra budu moct zazpívat One Day More.

Ale však nechť je spravedlnosti alespoň snad částečně učiněno zadost, nechť se zjeví toto:


Jestliže se díváte či snad posloucháte, slyšíte jednu z nejgeniálnějších (já vím, já vím) písniček celého Mozart!a. Dokonce tak, že jsem neodolala a nalezla nenalezitelný český překlad.

Jak překročit svůj vlastní stín?
Jak z jeho spárů uniknout?
Jak přelstít osud bez příčin?
Jak z bodu mrtvého se hnout?
Marně se tážu, kde najít sílu pro ten čin.
Však nedokážu dneska z ničeho nic
Překročit svůj stín!

(Což překlad překladatele (kchecheche) Jesus Christ Superstar, nepletu-li se.)
Žvraul! Nedovedete si představit, jak u ostatních písniček trpím nedostatkem zpívatelného textu.

A z důvodů nerozhodnosti (už vidím, jak se mi ta videa míchají) sem musím dát ještě tohle:


Aneb drobná reklama na naše divadlo. (Jen škoda, že to není Vitázek.)
Toť závěrečná scéna muzikálu.
Ách. Ňojo.
(A nejzvláštnější je, že si z toho muzikálu poměrně jasně pamatuju jednu část choreografie, vím, kde zhruba by měla být ale... teď tam prostě není.)
Ale ty kostýmy! (Ta představa, že existují lidi, kteří mají právo je nosti... a zpívat... a účastnit se něčeho tak... (nedostatek slov, špatná slova, špatná, špatná slova)... zvláštněkouzelněúžasnědokonalezáhadnědivadelního... A... A vůbec!)
Neboť Amadé má nepříjemný zvyk psát noty Mozartovou krví, když mu dojde inkoust.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 22. listopadu 2013 v 20:56 | Reagovat

Tak jo... Upřímně? Z tvého článku si pamatuji pouze přirovnání k JCHS a onen zvyk psát Mozartovou krví. A jde se číst znovu a pozorněji! :-D

Stav po shlédnutí prvního videa:
Ne... Zde nelze použít nová citoslovce, neboť neexistují písmena, jež by vyjádřila mé pohnutí. Já jsem... zamilována. Do hlasu. Do vlasů. Do obličeje. Do Mozarta. (Je to Mozart?)
Pomoc! Co to se mnou děláš? Dying to see him, but it shouldnt be like this... This is unexpected! What do I do now? Oh could we love again please? aneb I don´t know how to love him...
Ten HLAS!!!
Áchššššššššššš....
Puká mi srdce.
Já umírám, umírám pro lásku...
Nevíš, KDO je Mozart? Tedy ten zerec? Protože on je tak nepopsatelně okouzlujícně nadpřirozený! A ten jeho herecký výkon! Uch!
Já... Já... Já si to musím pustit od začátku!

2 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 22. listopadu 2013 v 21:06 | Reagovat

JE TO RASMUS BORKOWSKI! :D Ale! Ty vlasy nejsou jeho!!! O_O It isnt fair! Ale nic to nemění na tom, že jeho hlas je... ááááááchššššš! Love him!

3 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 22. listopadu 2013 v 21:24 | Reagovat

Warum kannst du mich lieben wie ich bin? - to je tak dokonalá píseň!!!!
Proč mne nemiluješ jako já?

Ačkoliv neznám text, díky Amadea znám vztah Mozarta a jeho otce a proto jsem si domyslela, oč v písni běží a... no... nejedna slzička stekla!

(Popravdě, jediné, co jsem z písně zachytila, bylo Mozartovo nádherné: "Pápa" a... ách! A ten závěr! "vi ich bíííííííín!" A pak že prý je němčina tvrdý jazyk!

Ách!

Ámen!

Mozart! Božínku, já se snad ještě začnu učit německy! Fňuk!

Mozart!e, já tě miluju!

4 Anička Anička | Web | 22. listopadu 2013 v 22:13 | Reagovat

[1]: Kchecheche. Jsem zloděj. Či snad budu, však neboť záleží na úlu, možná jsem už i byla.

Jestli je to Mozart, na tu už jsi přišla, co? :-D
[2]: Tak to jsi na tom o jméno dál než já.
No jo, dlouhý vlasy nemůžou mít všichni :-D
[3]: Ovšem... která není :-D
Takhle to prostě ani omylem nezní špatně!
Já kdybych na Mozart!a narazila ještě před Navarovou, tak se teď určitě německy učím :-D

Aneb jak jsem zase jednou netušila, co se stane.

Ale sdílím tvé nadšení, ovšem co třeba takový Was für ein Kind!, Ich bin Musik <em>(Ich bin Dur und ich bin Moll... Ich bin... Ich bin Musik.)</em>, Schließ dein Herz in Eisen ein, Eine ehrliche Familie, Was für ein grausames Leben (s naprosto dokonalým rytmem v refrénech), Gold von den Sternen, Irgendwo wird immer getanzt (u které nevím, co se mi naní líbí, natož abych si zapamatovala melodii :-D) a Mozart, Mozart! (a Finale)
:-D
No jo, no :-D

A co teprv vidět to naživo! (Proč jsem jen nešla víckrát?! Nechápu těch pouhých jednatřicet repríz)

5 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 22. listopadu 2013 v 22:39 | Reagovat

[4]: Ech... Zloděj? O_o
Ach ano... Mozart!e!!! Já tě tak neskonale žeru!
:-D
Chich! :D
Ale proč ne? Svět by byl o hodně jednodušší, kdybychom měli tu možnost! Víš kolik by bylo květinových dětí a suprčupr kluků s dlouhýma vlasama/dredama v culíku? Oujeáh!!! Jestli takhle nějak vypadá nebe, kupuju si tam jednu místenku, aneb I will be on the stairway to heaven... :-)
Před kýmžeto? Žeby nějaká mezera? :D
Ufff... Tak! To! Až! Jednou! V! Dlouhých! Zimních! Měsících! Nebudu! Mít! Co! Dělat! Shlédnu! Tato! Videa! Z! Famózního! Mozart!a!

Mimochodem, jak čteš slovo Mozart? :mozart:, nebo :mosart:? 8-O

6 Anička Anička | Web | 22. listopadu 2013 v 22:57 | Reagovat

[5]: Ano, jednoho dne. Nebo možná už dávno.
To asi jo, ale jak všichni vím, dokonalosti v těchto časoprostorových souřadnicích dosáhnout nelze... :-D
Já o ní ještě budu psát... ale jinak jo, mezera je to znač ná :-D
Tak! To! Rozhodně! Shlédni!

Mocart :-D

7 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 22. listopadu 2013 v 23:44 | Reagovat

Zdá se mi to, nebo se nezdáš? :D
Achichouvej... Já chci na Betelgeuzu sedum!!!!
:-D Nojo... holt jeden člověk má jen jeden mozek!
Oujé!
Týjo, no taky takňák! :D A někdy dokonce Mócart! :-D

8 Anička Anička | Web | 24. listopadu 2013 v 12:47 | Reagovat

[7]: Zdá se, že dostatek osob s dlouhými vlasy se dá najít jen mezi elfy... a ti dokonalí jsou :-D

9 Lotte Lotte | Web | 24. listopadu 2013 v 14:28 | Reagovat

Pozoruhodné, na Rebeccu jsem dočista zapomněla a to jí patří celá rubrika. Jenže to se tehdy zdálo, že se rozjede na Broadwayi se Sierrou a pak, nu víme, NIC.

Ale to s tím krvavým inkoustem. Šmankote. To mi Elisabeth das Musical připadal místy zvrácený. Pf. :D

Nakonec němčina nezní tak špatně, až na FO. Tam si na ni nezvyknu asi nikdy, obávám se. :D

10 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 27. listopadu 2013 v 20:52 | Reagovat

[8]: Ó! ÓÁno! :D
"A mezi hippíky!" >vykřikla ta část mé šíleně fantasmagorické duše, která patřila celým svým bytím právě ke hnutí hippies! :D :D :D

11 Fitli Fitli | Web | 27. listopadu 2013 v 21:46 | Reagovat

[8]: [Smazaný komentář] „A na metalových koncertech!“ dodala Fitli.

12 Anička Anička | 28. listopadu 2013 v 7:52 | Reagovat

[10]: [11]: :-D
No jo, no.

13 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 28. listopadu 2013 v 14:57 | Reagovat

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama